Перевод "Общество мёртвых поэтов" на английский

Русский
English
0 / 30
Обществоcompany society
мёртвыхlifeless dead
поэтовand so therefore poet
Произношение Общество мёртвых поэтов

Общество мёртвых поэтов – 24 результата перевода

Что ты делала вчера?
Ты говорил мне о фильме "Общество мёртвых поэтов".
Да, отличный фильм!
What did you do last night?
I took your advice and saw "Dead Poets Society."
-What a good movie!
Скопировать
Парни, в библиотеке я нашел альманах о его выпуске.
футбольной команды, редактор студенческого ежегодника, готовится поступить в Кембридж, и еще основатель Общества
"Человек может сделать все".
Hey I found his senior annual in the library. Listen to this.
Captain of the soccer team.
Thigh man and the Dead Poets Society. "Man Most Likely To Do Anything."
Скопировать
А мистер Кей был оказывается суперменом.
- А что такое Общество Мертвых Поэтов?
- Не знаю. Об этом нигде не написано.
Thigh man? Mr "K" was a hell- raiser.
What's the Dead Poets Society? - I don't know.
- Is there a picture in the annual?
Скопировать
(Китинг смеется)
. - А что такое Общество Мертвых Поэтов?
Сомневаюсь, что нынешнему руководству это сильно понравится.
- God.
- What was the Dead Poets Society?
I doubt the present administration would look too favourably upon that.
Скопировать
Господа, вы можете хранить тайну? Конечно, сэр.
Общество Мертвых Поэтов было создано, чтобы "испить жизнь до дна".
Этой фразой поэта Торо мы начинали каждое из своих заседаний.
- Gentlemen can you keep a secret?
The Dead Poets were dedicated to sucking the marrow out of life.
That's a phrase from Thoreau we'd invoke at the beginning of every meeting.
Скопировать
Сожгите этот альманах, особенно мою фотографию.
(насвистывает 8-ю увертюру Чайковского) Общество Мертвых Поэтов.
Что?
Burn that. Especially my picture.
Dead Poets Society.
What?
Скопировать
- Итак, господа. - Эту тину не зажжешь.
Я провозглашаю Общество Мертвых Поэтов возрожденным.
(все) Вау! Уэлтонское отделение.
Let's go gentlemen.
- I hereby reconvene the Dead Poets Society
Welton Chapter.
Скопировать
Ты думаешь, они не догадаются, кто её написал?
Они же придут к тебе и спросят, что ещё за Общество Мёртвых Поэтов.
Чарли, ты не имел права делать такие вещи.
Well don't you think they're gonna figure out who wrote it?
They're gonna come to you and ask to know what the Dead Poets Society is.
Charlie you had no right to do something like that.
Скопировать
Пять.
Что такое Общество Мёртвых Поэтов?
Мне нужны имена.
Five.
What is this Dead Poets Society?
I want names.
Скопировать
Мистер Андерсон, я думаю, мы все хорошо понимаем, что случилось.
Вы признаёте, что были одним из членов этого Общества Мёртвых Поэтов?
Отвечай ему, Тодд.
Mr Anderson I think we've pretty well put together what's happened here.
You do admit to being a part of this Dead Poets Society?
Answer him Todd.
Скопировать
- Тина.
Это тайное собрание Общества Мертвых Поэтов.
- Привет.
- Tina.
- This is the pledge class of the Dead Poets Society.
- Hello.
Скопировать
Полагаю, я был немного наивен, когда начинал здесь, ну знаешь, хотел что то изменить, и хотел достучаться до детей, и это реально не слишком хорошо получилось, не так ли?
Я думаю, мои дни Общества Мертвых Поэтов закончены.
Я просто буду делать работу и обналичивать чек.
I just think I was a little naive when I started here. You know, I wanted to make a difference and reach the kids. And it didn't really work out too well, did it?
I think my "Dead Poets Society" days are over.
Just gonna do a job and cash a paycheck.
Скопировать
Идеальный курс-халяву.
Думает, что он в "Обществе мёртвых поэтов".
Тесты писать не надо. Трудиться не надо. Сидишь и ловишь момент.
The ultimate blow-off class.
Professor Whitman, he thinks he's in Dead Poets Society.
There's no tests, there's no work, it's just day seizing.
Скопировать
Хорошо, эм, кто-нибудь хочет мне сказать, что весь класс литературы делает в моей "Я бы хотела, чтобы вы меня предупредили, чтобы я сначала убралась" гостиной?
Вы видели "Общество мертвых поэтов"?
О, боже, кто умер?
Okay, so, does anybody want to tell me why an entire english-literature class is in my "I wish you would have called so I could straighten up first" living room?
You ever see "Dead Poets Society"?
Oh, my God, who died?
Скопировать
"О, Капитан, мой Капитан!"
"Общество мёртвых поэтов" - это все-таки отличный фильм.
Знаю, да?
"Oh, Captain! My Captain!"
How good was Dead Poet's Society?
I know, right?
Скопировать
Как вы можете быть в таком хорошем настроении?
Никогда не видел "Общество мертвых поэтов"?
Лови момент. (лат.)
How are you possibly in a good mood?
Did you never see Dead Poets Society?
Carpe diem.
Скопировать
Ну что ж, хорошо, что я сохранил свою учительскую лицензию так что могу по-прежнему работать по заменам в школе.
В прошлый раз я там был как Робин Уильямс в фильме "Общество мертвых поэтов"
- Поэтому меня и уволили. - Нет, Пит.
Well, good thing I kept my teaching certificate so I can still sub. Last time I taught,
I was like Robin Williams in Dead Poets Society...
- By which I mean I got fired.
Скопировать
Дин, слушай, все просто.
Если происходит что-то хорошее, мне нужно запрыгнуть в это... сейчас, сегодня, в период скажем так "Общества
Без обид...ты удостоверился, что она вообще настоящая... соль, святая вода, все.
Dean, look, it's simple.
I-if something good's happening, I-I got to jump on it -- now, today, period. Okay, "Dead Poets Society." Fine.
No offense -- did you make sure she's even really -- Salt, holy water, everything.
Скопировать
Я полюбил эту профессию когджа посмотрел прекрасный фильм с Роббином Уильямсом.
Общество Мертвых Поэтов?
Нет.
I fell in love with teaching when I saw that beautiful Robin Williams film.
Dead Poets Society?
No.
Скопировать
"О капитан, мой капитан!"
Из "Общества мёртвых поэтов".
- Ты уже ведёшь себя странно?
"Oh, Captain, my Captain!"
From Dead Poets' Society.
- You getting weird already?
Скопировать
Я бы хотел поговорить с вами после урока.
Я сказал "сиди на скамейке", а не инсценируй "Общество мертвых поэтов".
Ты сказал сосредоточиться на работе.
I'll need to talk to you after class.
I said "Sit on a bench", not re-enact "Dead Poets Society."
You said focus on work.
Скопировать
Я вас понял.
Для подготовки посмотрю "Общество мёртвых поэтов".
Это фильм.
Absolutely.
I will watch Dead Poets Society to prepare.
It's a film.
Скопировать
Кто-нибудь видел мои ключи?
Ты выглядишь очень по"Обществу Мертвых Поэтов" сегодня.
Чтож, вперед, только сделай это быстро, потому что сегодня утром у меня нет много времени на насмешки.
Anyone seen my keys?
You're looking very "Dead Poets Society" today.
Okay, go ahead, just make it quick 'cause I don't have a lot of time for taunting this morning. Fine.
Скопировать
С момента когда я взялся управлять этой школой, я постоянное её преображаю.
*Отсылка к "Обществу мертвых поэтов".
Мне нечего скрывать.
Since I took over the running of this troubled school, I've been turning it around.
So your explanation for having impossible grades is that you "Oh, Captain, my Captain" them?
I have nothing to hide.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Общество мёртвых поэтов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Общество мёртвых поэтов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение